наверх

ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВКА

Уважаемый пользователь!

Уважаемые пользователи, Вы попали на страницу виртуальной справочной службы «Задать вопрос».

Для начала рекомендуем ознакомиться с «Положением о справочной службе».

Задавая вопрос, помните, что Вы обращаетесь не к машине, а к человеку. Попробуйте задать вопрос так, как бы это сделали, находясь лицом к лицу с человеком, которого Вы уважаете.

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
1744

Иван Владимирович

2015-09-24 15:31
Кто из известных писателей выдвигался на Нобелевскую премию, но не получил её?

ОСБИР

2015-09-24 16:03
1. Лев Николаевич Толстой. Великий русский писатель был выдвинут на самую первую премию в 1901 году, но не получил ее. Одна из версий, почему так случилось, связана с отлучением Толстого от церкви в связи с выходом романа «Воскресение», а анафема церкви вышла от 20-22 февраля 1901 года - именно в год предполагаемого лауреатства Толстого. 
42 шведских писателя и художника написали ему, выражая свое недовольство решением Нобелевской академии. Однако Толстой в ответ написал примерно так: «Всякие деньги, по моему разумению, могут приносить только зло».
2. Хорхе Луис Борхес. Считается, что известному аргентинскому писателю не дали премию из-за симпатий к нему чилийского диктатора Пиночета - никому из тех, кто пожал тому руку, нобелевский комитет премии бы не дал. На эту тему Борхес подшучивал, утверждая: «Не давать мне Нобелевскую премию стало национальной скандинавской традицией».
3. Владимир Набоков. Писатель был номинирован в 1974 году, но проиграл двум шведским авторам, которых сейчас никто не помнит. Но они оказались членами Нобелевского комитета. Кстати, за всю историю шведы были награждены академией семь раз - больше, чем писатели любой другой страны. При этом Набоков заслужил эту премию дважды — за то, что совершил в русской и в англоязычной литературе. Стать великим в двух непохожих литературных традициях — это само по себе уже литературный подвиг. Один американский критик остроумно сказал: «Набоков не получил «нобелевки» не потому, что не заслуживает ее, а потому, что Нобелевская премия не заслуживает Набокова».
4. Джон Рональд Руэл Толкин. В день 120-летия знаменитого английского писателя были опубликованы секретные протоколы Нобелевского комитета, согласно которым Толкин был номинирован на Нобелевскую премию по литературе в 1961 году за эпопею «Властелин Колец» и за многочисленные стихотворения. Вердикт Нобелевского комитета может показаться высокомерным: академики посчитали, что книги Толкина «ни в коей мере нельзя назвать прозой высшего класса».
1743

Ксения

2015-09-24 15:21
Есть ли у вас книга Елены Михалковой "Нежные листья, ядовитые корни"?

 



ОСБИР

2015-09-24 15:48
У нас в библиотеках ЦБС пока нет этой книги.
1742

Сергей

2015-09-24 15:16
Кем работали известные писатели до того как стали известными? А может кто-то остался верен своей профессии и совмещал с писательским трудом?

ОСБИР

2015-09-24 15:55
1.  Джек Лондон промышлял на рудниках во время «золотой лихорадки», однако самостоятельно зарабатывать на жизнь он стал гораздо раньше. Будучи школьником, писатель продавал газеты, а закончив начальные классы, в возрасте 14 лет устроился рабочим на консервный завод. Не справляясь с тяжелым трудом, он отправился в «устричные пираты» - начал нелегально ловить устриц в бухте Сан-Франциско. Позже ему пришлось работать матросом на промысловой шхуне, гладильщиком в прачечной и кочегаром.
2. Хорхе Луис Борхес работал ассистентом в муниципальной библиотеке Буэнос-Айреса и даже стал директором Национальной библиотеки. Писатель не хотел оставлять свою работу и говорил, что она дает ему много вдохновения для творчества. В пожилом возрасте Борхес потерял зрение, и сам себя в шутку называл «слепым библиотекарем».
3. Льюис Кэрролл никогда не оставлял своих профессиональных занятий: прежде всего, он был преподавателем, математиком и фотографом, а занятия литературой часто называл «литературной глупостью».
4. Андрей Платонов работал во многих мастерских по производству мельничных жерновов, литейщиком на заводе труб, помощником машиниста паровоза, инженером-мелиоратором, специалистом по электрификации сельского хозяйства и дворником.
5. Владимир Набоков всю жизнь серьезно увлекался бабочками и внес немалый вклад в развитие лепидоптерологии — науки о чешуекрылых. Он посвятил этим насекомым 18 научных статей, разработал новую классификацию рода Polyommatus и открыл 20 видов новых бабочек. Коллекцию Набокова, в которой насчитывалось 4 324 экз. бабочек, жена писателя после его смерти подарила Лозаннскому университету (Швейцария). 
6. Антон Павлович Чехов оставался верным клятве Гиппократа всю жизнь. Его профессия повлияла и на его творчество: по мнению многих критиков, именно медицинская практика помогла Чехову создать известные образы врачей - Астрова («Дядя Ваня»), Дымова («Попрыгунья»), Соболя («Жена»), Рагина («Палата № 6»), Старцева («Ионыч»).
7. Кен Кизи во время своего обучения в Стэнфордском университете подрабатывал помощником психиатра. В госпитале ветеранов он добровольно участвовал в экспериментах, связанных с приемом психоделических препаратов.
8. Джон Гришэм в юности служил поливальщиком газонов за один доллар в час. Вскоре его повысили до садовника и добавили к заработку полтора доллара. Однако он решил, что подобная работа не сулит ему дальнейших перспектив, и отправился в слесари-водопроводчики.
9. Харуки Мураками в молодости служил продавцом в магазине звукозаписи, а позже вместе с женой открыл джаз-бар Peter Cat в Токио. Также он успел поработать ведущим ночного ток-шоу западной музыки и субкультуры.
1741

Ирина Петровна

2015-09-24 14:40
Не могу вспомнить кому принадлежат слова "Ты помнишь, Алеша"?

ОСБИР

2015-09-24 15:04
Константин Симонов 	
		
Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины,
Как шли бесконечные, злые дожди,
Как кринки несли нам усталые женщины,
Прижав, как детей, от дождя их к груди,

Как слёзы они вытирали украдкою,
Как вслед нам шептали:- Господь вас спаси!-
И снова себя называли солдатками,
Как встарь повелось на великой Руси.
1740

Сергей

2015-09-24 14:19
Добрый день! Меня интересуют романы, основанные на реальных событиях.

ОСБИР

2015-09-24 14:59
Книги, события в которых происходили на самом деле: 
1.Т. Кенелли «Список Шиндлера». Действие романа происходит в оккупированной Польше во время Второй мировой войны. Немецкий промышленник, начальник концентрационного лагеря Оскар Шиндлер в одиночку спас от смерти в газовых камерах больше людей, чем кто-либо за всю историю войны.
Фильм, снятый Стивеном Спилбергом в 1993 г. по этой книге, стал одним из самых значительных произведений мирового кинематографа и был удостоен 7 премий «Оскар».
2.Б. Полевой «Повесть о настоящем человеке». Книга рассказывает о советском летчике-асе Алексее Мересьеве, который был сбит в бою во время Великой Отечественной войны. Тяжело раненный, потеряв обе ноги, он силой воли вернулся в ряды действующих летчиков.
Повесть более восьмидесяти раз переиздавалась и была переведена на многие языки народов мира.
3. А. Франк «Дневник Анны Франк». Книга представляет собой записи, которые вела еврейская девочка Анна Франк с 12 июня 1942 г. по 1 августа 1944 г. в период нацистской оккупации Нидерландов. С начала 1944 г. Анна начала литературно обрабатывать свои записи (в частности, заменила имена действующих лиц), надеясь на публикацию дневника после освобождения Нидерландов. Однако эта работа осталась незавершенной.
Выпущенные в формате книги записи Франк стали бестселлером и легли в основу нескольких пьес и фильмов.
4. Р. Грейсмит «Зодиак». Это история рассказывает о страшном серийном убийце по имени Зодиак, который терроризировал Америку с 1966 по 1981 годы. Книга написана на основе журналистского расследования.
5. Т. Драйзер «Американская трагедия». Американский классик говорил: «Никто не создает трагедий — их создает жизнь. Писатели лишь изображают их». За основу сюжета автор взял случай, произошедший в 1906 г., когда молодой человек Честер Джиллет убил свою девушку Грейс Браун. Именно он стал прототипом главного героя книги Клайда Гриффитса.
5. Суад «Сожженная заживо». Эта книга, переведенная на многие языки, представляет собой исповедь женщины с уникальной и трагической судьбой. В семнадцать лет за «преступление против чести семьи» она была приговорена к смерти самыми близкими ей людьми. О ее чудесном спасении, о людях, которые пришли ей на помощь, - рассказывает эта документальная повесть, ставшая мировым бестселлером.
1739

Сергей

2015-09-24 14:13
Есть ли у вас книга Татьяны Устиновой "Шекспир мне друг, но истина дороже?"

ОСБИР

2015-09-24 14:55
У нас пока нет этой книги.
1738

Александр

2015-09-24 14:08
В последнее время приводится немало фактов, порой маловероятных и сомнительных, что многим известным людям озарение открытий или сюжеты для творчества приходят ночью - во время сна. Естьь ли сведения о писателях, которым приснились сюжеты их произведений?

ОСБИР

2015-09-24 14:50
1. Р.Л. Стивенсон «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Автор уже был достаточно успешным писателем, когда ему приснилась история ученого, который под воздействием какого-то средства превращается в чудовище. Стивенсон, проснувшись, быстро записал наиболее яркие сцены из сна, и после этого всего за три дня был готов первый черновик романа. Он позволил жене его прочитать и, после внесения ряда предложений, расширил свою работу. История романа всем известна, книга стала чрезвычайно популярной.
2. М. Шелли «Франкенштейн». Английская писательница написала эту книгу в 19 лет, выполняя задачи литературного конкурса, который она вместе с мужем и друзьями устроили однажды вечером. Ночью ей приснился очень яркий сон, в котором она видела, как трупы людей оживляют при помощи тока, и в этом же сне увидела Франкенштейна. Шелли проснулась и записала эту историю. Чуть позже ее муж - тоже писатель - расширил ее рассказ до романа, который стал очень популярным и принес автору мировую известность. Книга завораживает читателей и по сей день.
3. Р. Бах «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». Автор - обычный летчик – как-то увидел очень яркий сон, который побудил его написать роман. Интересно, что первую часть романа он написал очень быстро, а вот другую - только после восьми лет, в течение которых первые главы романа пылились на полке. В конце концов, Бах снова увидел сон - с чайкой - и работа была закончена.
Эта книга, по мнению многих литературных критиков, - наиболее яркое философское произведение из когда-либо написанных.
4. С. Мейер «Сумерки». В июне 2003 г. обычная жительница пригорода Аризоны (США) проснулась, вспоминая свой яркий сон. По ее словам, во сне она увидела двух влюбленных, сидящих на пне. Парень-вампир, несмотря на искреннее чувство, жаждет испить крови своей возлюбленной - смертной девушки. Утром 29-летняя домохозяйка и мать троих сыновей начала записывать свои сны, и через три месяца закончила 500-страничный роман. Так появилась книга, которая разошлась многомиллионным тиражом.
5. С. Кинг «Мизери». Сюжет книги очень яркий - известного писателя, попавшего в автокатастрофу, спасает его поклонница, медсестра. Это довольно странная женщина, и писатель, наконец, понимает, что она - просто сумасшедшая и не остановится ни перед чем, чтобы заставить его написать книгу с нужным ей сюжетом.
После презентации книги писатель сообщил, что идеи его произведений достаточно часто приходят ему во сне, и эта книга - не исключение.
1737

Сергей

2015-09-24 13:59
Есть ли у вас книга "Терновник"
Дины Рубиной?

ОСБИР

2015-09-24 14:31
У нас пока нет этой книги.
1736

Федор

2015-09-24 13:54
Можно узнать несколько настоящих имен писателей, которые работали псевдонимом?

ОСБИР

2015-09-24 14:28
1. Сын персидского мастера, который делал палатки, Гийасад-Дин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим стал поэтом, математиком, философом и астрономом. Во всем мире он известен как Омар Хайям. «Палаточных дел мастер» - именно так переводится литературный псевдоним поэта, который выбрал для него название рода занятий своей семьи.
2. Льюис Кэрролл - псевдоним Чарльза Латуиджа Доджона, знаменитого автора «Алисы в Стране Чудес», писателя, математика, фотографа, логика, изобретателя. Псевдоним выбран не случайно - писатель перевел свое имя на латинский язык. Получилось «Каролюс Людовикус», что по-английски звучит как Кэрролл Льюис. Затем он поменял слова местами. О том, чтобы серьезному ученому публиковать сказки под собственной фамилией, и речи быть не могло. Настоящая фамилия писателя частично «проявилось» в сказочном персонаже - неуклюжей, но остроумной и шустрой птице Додо, в которой сказочник изобразил себя.
3. С похожими соображениями Игорь Всеволодович Можейко, широко известный как писатель-фантаст Кир Булычев, вплоть до 1982 г. скрывал свое настоящее имя, полагая, что руководство Института востоковедения, где он работал, считает фантастику несерьезным занятием и освободит своего сотрудника. Псевдоним образован от имени жены писателя - Киры Алексеевны Сошинской и девичьей фамилии матери - Марии Михайловны Булычевой.
4. Настоящее имя Марка Твена - Сэмюэл Ленгхорн Клеменс. Для псевдонима он взял слова, используемые при измерении глубин реки. Глубина, достаточная для прохода судов - «мерка - две» (mark - twen), именно эти слова часто слышал молодой Клеменс, работая машинистом на пароходе.
5. Анна Ахматова - Анна Андреевна Горенко, русская поэтесса, обязана своему литературному псевдониму бабушке, которая вела свой род от татарского хана Ахмата. Фамилия бабушки Ахматовой и стала литературным именем юной поэтессы.
6. История рождения и имени знаменитого писателя, переводчика и литературоведа Корнея Ивановича Чуковского похожа на мелодраму. Николай Васильевич Корнейчуков был сыном полтавской крестьянки Екатерины Корнейчуковой и петербургского студента знатного происхождения. После трех лет совместной жизни любовник бросил незаконную жену и двух детей - дочь Марусю и сына Николая. В метрике Николая, как незаконнорожденного, вообще не было отчества.
С начала литературной деятельности Корнейчуков использовал псевдоним «Корней Чуковский», к которому позже присоединилось фиктивное отчество - «Иванович». Позже псевдоним «Корней Иванович Чуковский» стал его настоящим именем. Дети писателя носили отчество Корнеевич и фамилию Чуковский.
7. Один из самых популярных современных писателей Борис Акунин появился в 1998 году. Это псевдоним япониста, филолога, переводчика Григория Чхартишвили. Слово «акунин» с японского переводится как «злой гений». Сам писатель говорит: «Эта история с псевдонимом была затеяна не для того, чтобы устраивать мистификацию. Псевдоним мне понадобился потому, что этот вид сочинительства очень не похож на все мои другие занятия».
1735

Петр

2015-09-24 12:46
Добрый день! Меня интересуют последние предсмертные слова каких-нибудь известных писателей? Возможно что-либо найти по этому вопросу?

ОСБИР

2015-09-24 13:32
Бернард Шоу: «Умирать легко, ломать комедию - труднее»
Федор Иванович Тютчев: «Какая мука, что не можешь найти слово, чтобы передать мысль»
Джеймс Джойс: «Неужели больше никто меня не понимает?»
Эдгар По: «Господи, спаси мою бедную душу»
Марк Твен (дочери): «До свидания. Если мы встретимся»
Ганс Христиан Андерсен: «Не спрашивайте меня, как я. Я уже ничего не понимаю»
Виктор Гюго: «Это битва дня и ночи. Я вижу черный свет»
Лопе де Вега: «Теперь-то я могу это сказать: Данте всегда меня раздражал»
Генрих Гейне: «Господь меня простит. Это его работа»
Сомерсет Моэм: «Умирать - скучное и безрадостное дело. Мой вам совет - никогда этим не занимайтесь»
Уильям Сароян: «Каждому суждено умереть, но я всегда думал, что для меня сделают исключение. И что?»
Александр Дюма: «Да я и не узнаю, чем все закончится»
Оскар Уайльд (умирал в комнате с безвкусными обоями): «Убийственная окраска! Одному из нас придется отсюда уйти».